Translation – DE


Ich saß gefangen von Cougar in einer Ecke, eine Ratte in einer Falle.
(Eine) Gemalte Damen, leicht-zu-haben, gesetzloser Überfall auf einen Mann in der Stadt!
Jung genug, um ihre Aufmerksamkeit auf mich zu ziehen, und nicht zu alt zu kümmern.
Sie baggern mich voll an, diese Luder wollen eine Nacht lang Lustaffaire.

Eine Venusfliegenfalle? Ein dreckige geheimer Ermittlung? Einen unanständigen Antrag?
Ich muss gar nichts beweisen, aber diese Mädels sind im vollen Einsatz.

Ich wurde sprachgewandt geborden, das ist Gold wert.
Ich bin jeder Frau ihre Märchenprinz, ja, das wurde mir gesagt.
Die Zeit vergeht wie im Flug, Freunde kommen und gehen, Schönheit blast zu grau:
Nichts ist für die Ewigkeit deswegen rastet aus und lebt für heute.

Eine Venusfliegenfalle? Ein dreckige geheimer Ermittlung? Ich bin über jeden Verdacht erhaben.
Ich muss gar nichts beweisen, aber diese Mädchen bekommen Provisionszahlung.

Liederliches Weibsstück.

Zeigt ihre verlass-mich-nicht Augen.
Flüstert welche ungezogene, perverse Luge.
Ich lasse mich nicht noch mals reinfallen … wen veräpple ich!?

Breche keine Gesetze, stattdessen meine Eier brechen, für nen Appel und ‘n Ei mich versklaven lassen:
Ich bin gefesselt und trug Handschalen obwohl ich nichts falsch gemacht habe!
Ich habe die Schule an dem Tag verpasst, an dem sie lehrten, dass nur Narren und Pferde arbeiten
Ich bezahlte meine Beiträge, busste meine Zeit, jetzt nehme ich Teil an den Gruppenwichsen/Kekswichsen.

Eine Venusfliegenfalle? Ein dreckige geheimer Ermittlung? Ich bin unter Verdacht.
Ich muss gar nichts beweisen, aber diese Huren wollen dass ich mich ergeben.

Liederliches Weibsstück.

©24.8.2015 Andrew Robert Chapman


%d bloggers like this: