Translation – DE


Ein verräterischer Stich in den Rücken, Dein Messer dreht sich tief in meinem Herzen.
Trete mich, als ich unten war, wie schnell meine Welt zerfiel.
Ich bin mir nicht sicher, wann es begonnen hat, aber Sie planen das Ende.
Sie sagen, Sie haben Ihre Gründe, aber ich verstehe nichts.

Ich habe mit Blut unterschrieben, du hast mit Staub unterschrieben. (Ehebrecherin)
Dein doppeltes Leben, verrät mein Vertrauen. (Ehebrecherin)
Der letzte es zu erfahren, ist dir egal. (Ehebrecherin)
Ich muss gestehen, ich habe es nie erraten. Ich hätte raten sollen!

Ehebrecherin!

Trat wieder in die Zähne, du legst jedem Flach,
also beiße ich die Silberkugel, es ist keine Schande mehr.
Du hast Zeit auf deiner Seite, aber keine Zeit mehr für mich.
Ich schätze, ich bin ein zweifacher Verlierer zu einer zweifachen Hure.

PRE-CHORUS

CHORUS

(Weißt du) du bist süchtige – als ein Rausch mit Klasse-A-Drogen.
Ich habe dich überdosiert, ich konnte nicht genug bekommen.
(Aber) ich sehne mich immer noch nach meiner Dosis und – du bist immer noch mein Köder./Ich bin immer noch dein Dummkopf.
Ich werde bald runterkommen, schätze – dann ist es – töten oder heilen.

SOLO

Rückblickend ist es ach so klar, was vor meinen Augen vorging.
Sinn aus all Ihren Handlungen, haufen Lügen und Alibis.
Ich kann nicht sagen, dass es viel hilft, aber ich bin ein weiserer Mann.
Ich mache Pläne ohne dich, du bist nur ein “ferner liefen”.

Du hast rumgespielt, na spiel weiter rum. (Ehebrecherin)
Was funktioniert gut, funktioniert in beide Richtungen! (Ehebrecherin)
Ich lebe und lerne und du wirst es nie erraten. (Ehebrecherin)
Ich muss gestehen, es ist mir egal. Es ist mir egal!

CHORUS

©9.3.2013 Andrew Robert Chapman


%d bloggers like this: